Kocham Cię w płatkach śniegu Bielutkich, lecących w powietrzu. Kocham Cię w puchu śnieżnym, Którym pokryłeś brudną ziemię. Kocham Cię także w posrebrzonych drzewach, Bo nie szczędziłeś dla nich skrzących diamentów. I w majestatycznie stojących górach, Które jak mnisi zastygli w modlitwie Trwają przed Tobą w białych koszulach. A także w zorzach wschodów i zachodów słońca, Które kolorem wciąż mnie zaskakują, Bo żaden malarz, choćby największy, Nie zdoła ująć zmian tych kolorów. Kocham Cię w chmurach płynących po niebie, Gdzie nieraz widziałam skrzydła anioła. W bystrych górskich strumieniach, Tworzących zimą bajkowy świat z lodu. W rozszczepionych słonecznych promieniach, Wystających świetliście zza ogromnej góry. W każdym powiewie wiatru, Bo nowy oddech daje on ziemi. A także gdy nocną porą, Stojąc na szczycie Furmanowej, Z góry przykryta gwiazd kopułą, W dole mając rozświetlone Zakopane -
Zauroczona, oniemiała z zachwytu - Wciąż trwam w nieustannym dziękczynieniu.
Dzisiejszy fragment wyrasta z mów Jeremiasza do Judy, która szukała oparcia w układach i w sile ludzi. W tle stoi polityka ostatnich dekad królestwa, napięcie między Egiptem i Babilonią oraz pokusa, by bezpieczeństwo zbudować na sojuszach. Prorok mówi o zaufaniu. „Ciało” oznacza tu kruchą ludzką moc, także władzę i pieniądz. Formuła „przeklęty… błogosławiony…” przypomina styl psalmów mądrościowych, szczególnie Ps 1. Tekst zestawia dwa obrazy roślinne. Pierwszy przypomina krzew pustynny rosnący na solnisku. Hebrajskie ʿarʿar wskazuje roślinę stepu, niską i jałową. Taka roślina trwa w miejscu bez stałego źródła, a „dobro” pozostaje poza zasięgiem. Drugi obraz pokazuje drzewo zasadzone nad wodą, z korzeniami sięgającymi potoku. W kraju o wądołach wypełnianych deszczem drzewo przetrwa „rok posuchy” i nie traci liści. U Jeremiasza woda często oznacza Boga jako źródło życia i wierności (por. Jr 2,13). Wers 9 dotyka wnętrza człowieka. Hebrajskie serce (lēb) oznacza ośrodek decyzji i ukrytych motywów. Jeremiasz nazywa to wnętrze podstępnym i trudnym do poznania. W następnym zdaniu Pan mówi o badaniu „nerek”. Hebrajskie kĕlāyôt wskazuje sferę pobudek, tego, co pozostaje zakryte nawet przed samym człowiekiem. Widzimy język sądowy. Bóg „przenika” i „bada”, a potem oddaje według drogi i owocu czynów. Tekst usuwa złudzenie samousprawiedliwienia. Zaufanie nie pozostaje uczuciem. Ono formuje wybory, styl mowy, relacje i sposób używania dóbr. W Wielkim Poście ten fragment prowadzi do rachunku sumienia i do uporządkowania tego, na czym spoczywa nadzieja w dniu próby.
Niemiecki artysta Yvelle Gabriel uroczyście przekazał dyrektorom Zakładu Narodowego im. Ossolińskich – Łukaszowi Kamińskiemu i Markowi Mutorowi – trylogię trzech typometamorfoz poświęconych Mikołajowi Kopernikowi oraz Angelusowi Silesiusowi.
Trylogia symbolicznie inauguruje oficjalny Rok Ossolińskiego 2026, otwierając cykl kolejnych wydarzeń i realizacji artystycznych. Uroczyste przekazanie dzieł Muzeum Narodowemu stanowi wyraz woli pogłębienia niemiecko-polskiej przyjaźni oraz solidarności poprzez kulturę.
Wznosimy dziś do Boga modlitwę o pokój na świecie, prosząc, by narody wyrzekły się broni i wybrały drogę dialogu i dyplomacji – mówi Leon XIV, wprowadzając w tematykę papieskiej intencji na marzec: o rozbrojenie i pokój. Ojciec Święty podkreśla, że każdy z nas musi rozbroić swoje serce z nienawiści, gniewu i obojętności, aby stać się narzędziem pojednania.
W krótkim filmie, zachęcającym do modlitwy w papieskiej intencji, Leon XIV przypomina, że Pan Bóg stworzył nas wszystkich na swój obraz i podobieństwo, dla wspólnoty i braterstwa, a nie dla wojny i zniszczenia. „Ty, który powitałeś swoich uczniów słowami: ‘Pokój wam’, obdarz nas darem swojego pokoju i siłą, abyśmy mogli urzeczywistnić go w historii” – modli się Ojciec Święty.
W związku z tym, iż od dnia 25 maja 2018 roku obowiązuje Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia Dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) uprzejmie Państwa informujemy, iż nasza organizacja, mając szczególnie na względzie bezpieczeństwo danych osobowych, które przetwarza, wdrożyła System Zarządzania Bezpieczeństwem Informacji w rozumieniu odpowiednich polityk ochrony danych (zgodnie z art. 24 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia ogólnego). W celu dochowania należytej staranności w kontekście ochrony danych osobowych, Zarząd Instytutu NIEDZIELA wyznaczył w organizacji Inspektora Ochrony Danych.
Więcej o polityce prywatności czytaj TUTAJ.